Starbucks

Starbucks coffee prices now, post SST

With the introduction of the 6% SST (tax) from September 1st, prices have risen again, almost to the same level as with the GST in the case of coffee and restaurants.

price list

 

These prices are before SST is added.  And, as I mentioned before, unlisted is the “tall” option, which, at least for Americano coffee, is RM1 less than indicated above. I suppose they have to have this option because some of the flasks they sell can contain only the Tall volume, the others taking the Grande volume.  Presenting a flask grants you a RM2 discount, so long term it pays for itself.  I tend to use the loyalty rewards I collect for times when it is inconvenient to carry the flask – and especially at the airport where prices are much higher than elsewhere.

Starbucks works out pretty economical compared with many coffee houses, and if you ask for less water is often pretty good.

This same blog appears on the site I’m currently setting up – tropicalexpat.com.

Gespräche mit J.C. auf Deutsch 50: 28. März

2012-12-31 14.52.51s

Jede Woche treffe ich mit meinem Freund JC, mit wem ich Deutsch lerne. Unser Zweck ist Deutsch zu üben und wir besprechen immer verschiedene Themen. Diese Blog handelt von unserer Gespräche. Bevor jedes Gespräch bereiten wir jetzt ein bisschen.  Wir gebrauchen ein Buch, dass kategorisiert Worten nach Thema, aber wenn wir ein Wort nicht kennen, benutzen wir auch ein Wörterbuch.

————————-

Unglaubhaft – mein 50. Blog von Gespräche mit J.C. auf Deutsch!!

Gestern Abend hatten wir ein kleines Fest, weil eine Bekannte aus Thailand uns einlud. Wir haben mit ihr eine sechsjährige Bekanntschaft, und wir begegnen mit ihr wenn sie nach Penang einen Besuch machen. Sie kam allein, aber ist nicht einsam, weil sie hier viele Freunde hat. Anwesend an der Feier waren sieben oder acht Personen, mit vielen Staatsangehörigkeiten und Rassen. Ein paar Leute waren auch abwesend.

Nach dem Abendessen fuhren wir zu einem Chinesischen Tempel, mit einem Blick von dem Meer. Die Tempelangestellten gaben uns Bier. Sehr gute Gastfreundschaft! Und dann hatten wir da auch eine Party. Wir tranken Bier in einer Hütte. Zweimal pro Monat hat der Tempel eine Veranstaltung mit seinen Götter auf einem Boot. Ich weiß nicht die Einzelheiten, aber ein meine Freunde wohnt in der Nachbarschaft und ich kann ihm fragen.

————————-
Neue Wörter für mich:
das Fest (e) = celebration, party, festival
der, die Bekannte – friend, acquaintance
die Bekanntschaft = acquaintance
begegnen = to meet
einsam = lonely
anwesend = present
abwesend = absent
die Feier = celebration
die Staatsangehörigkeit = nationality
der Tempel = temple
der Blick = view
die Gastfreundschaft = hospitality
die Party (s) = party
die Hütte = hut
die Veranstaltung = event
die Nachbarschaft = neighbourhood
die Einzelheit, das Detail = detail
——————-

Gespräche mit J.C. auf Deutsch 49: 21. März

2012-12-31 14.52.51s

Jede Woche treffe ich mit meinem Freund JC, mit wem ich Deutsch lerne. Unser Zweck ist Deutsch zu üben und wir besprechen immer verschiedene Themen. Diese Blog handelt von unserer Gespräche. Bevor jedes Gespräch bereiten wir jetzt ein bisschen.  Wir gebrauchen ein Buch, dass kategorisiert Worten nach Thema, aber wenn wir ein Wort nicht kennen, benutzen wir auch ein Wörterbuch.

————————-

Heute sprachen wir über die Hochzeit und die Familie.  Für ein Mann, zuerst ist er ledig und ein Junggeselle; dann vielleicht verlobt er sich, und nach der Verlobung wird er endlich mit seiner Verlobte heiraten.  Die Hochzeit könnte auf einem Standesamt oder in einer Kirche schließen.  Da gibt der Verlobter seiner Verlobte einen Trauring.  Der Bräutigam und die Braut feiern, und viele Leute ihnen gratulieren.  Wenn die Ehe nicht gut ist, dann könnten sie sich scheiden. Nach der Scheidung  würden sie einen Geschiedener und eine Geschiedene sein. Wenn sie  ein Ehevertrag hätten, ist es einfacher das Eigentum zu teilen.  Das würde der Zeitstrahl sein.

Ansonsten, wenn die Ehe erfolgreich ist, werden sie viel mehr Angehörigen haben. Ich habe Angehörigen in Großbritannien, die Vereinigte Staaten, Japan und Australien. In Großbritannien und Japan wird die Lebensdauer vergroßt.  Meine Verwandten in Japan können meistens nicht Englisch sprechen. Auch mein Schwiegervater und Schwiegermutter.  Jedoch, mein Schwager kann Englisch sehr gut sprechen.

————————-
Neue Wörter für mich:
der Junggeselle – bachelor
die Junggesellin – spinster
sich verloben – to get engaged
die Verlobung – engagement
der Verlobter – fiance
die Verlobte – fiancee
das Standesamt – registry office
der Trauring – wedding ring
der Bräutigam – groom
die Braut – bride
gratulieren – to congratulate
die Ehe (n) – marriage
scheiden – to divorce
die Scheidung – divorce
der Geschiedener – divorce
die Geschiedene – divorcee
der Zeitstrahl – time line
der Ehevertrag – prenuptial agreement
das Eigentum – property
ansonsten – otherwise
der Angehörige / der Verwandte – relative
die Lebensdauer – lifespan
vergroßen – to increase
der Schwiegervater – father-in-law
die Schwiegermutter – mother-in-law
der Schwager – brother-in-law
——————-

Gespräche mit J.C. auf Deutsch 48: 14. März

2012-12-31 14.52.51s

Jede Woche treffe ich mit meinem Freund JC, mit wem ich Deutsch lerne. Unser Zweck ist Deutsch zu üben und wir besprechen immer verschiedene Themen. Diese Blog handelt von unserer Gespräche. Bevor jedes Gespräch bereiten wir jetzt ein bisschen.  Wir gebrauchen ein Buch, dass kategorisiert Worten nach Thema, aber wenn wir ein Wort nicht kennen, benutzen wir auch ein Wörterbuch.

————————-

Wenn wird man volljährig in Malaysia? Achtzehn oder einundzwanzig? Das Alter beginnt hier von 55 und von dann kann man verschiedene Rabatte bekommen.  Im Kino spart man RM1, und für ein Büfett spart man viel mehr. Das Durchschnittsalter von der Bevölkerung in Malaysia ist ziemlich jung.

Wir beiden denken,  dass es nichts schlechter gibt, als in einem Altenheim zu wohnen, oder zu sterben. Ein Freund meines Vaters wohnt noch in seinem eigenen Haus und er ist jetzt 96 Jahre alt.

Meine Frau bestand gestern die Prüfung von der Führerschein. Wir sollen feiern. Jedoch verstehe ich jetzt, warum die Strasse in Malaysia so tödlich sind.  Es gibt so viele Toten von Autounfällen hier.  Malaysia ist Nummer 20 tödlichest in der Welt. Das System von Lernen ist sehr schlecht hier.  Und man braucht nur 12 Stunden von Erfahrung, die ist sowohl in den Einrichtungen von der Regierung als auch auf den Strassen. Wir wissen nicht wenn ein Führerschein von Malaysia von anderen Länder erkannt wird.  Ich will ein zusätzliches Auto nicht kaufen.

Wegen heutiger Wörterliste soll ich auch “der Sarg”, “die Beerdigung”, “das Grab”, “der Friedhof”, “die Trauer”, und “das Beileid” benutzen. Ich glaube, dass diese Ordnung ist korrekt.  Nacher kommt das Testament, und wahrscheinlich erbt jemand einiges Eigentum oder einigen Grundbesitz..

————————-
Neue Wörter für mich:
volljährig = of age
das Alter = age, old age
der Rabatt (e) = discount
sterben = to die
der Durchschnitt = average
die Bevölkerung = population
der Führerschein = drivers licence
feiern = to celebrate
tödlich = deadly
der Tote (n) = dead person
die Erfahrung = experience
die Einrichtungen = facilities
sowohl … als auch = both … and
erkennen = to recognise
zusätzlich = additional
das Eigentum = property
der Grundbesitz = property (land)
der Sarg = coffin
die Beerdigung = funeral
das Grab = grave
der Friedhof = cemetery
die Trauer = mourning
das Beileid = condolence
das Testament = will
erben = to inherit
——————-

Gespräche mit J.C. auf Deutsch 47: 7. März

2012-12-31 14.52.51s

Jede Woche treffe ich mit meinem Freund JC, mit wem ich Deutsch lerne. Unser Zweck ist Deutsch zu üben und wir besprechen immer verschiedene Themen. Diese Blog handelt von unserer Gespräche. Bevor jedes Gespräch bereiten wir jetzt ein bisschen.  Wir gebrauchen ein Buch, dass kategorisiert Worten nach Thema, aber wenn wir ein Wort nicht kennen, benutzen wir auch ein Wörterbuch.

————————-

Zuerst sprachen wir über wie man Akten vom Internet downloaden können.  Ich habe die Absicht, die Links der zu geben.  Jetzt behalte ich genau nicht. Wir beide hatten Filme gesehen, und diskutierten sie.  Und dann kamen die Wörter dieser Woche:  Das Privatleben.

Mein Freund aus Deutschland kam selbst nach Hause.  Und mein Pass wird nächstes Jahr auslaufen. Er is jetzt gültig.  Er gilt noch ein Jahr.  Aber man kann nicht ihn verlängern.  Für unsere britische Pässe müssen wir in Hong Kong anfragen.  Und sie sind in Hong Kong ausstellen lassen. Im Formular muss man seinen Geburtsort, sein Geburtsdatum, sein Geschlecht: männlich oder weiblich usw. ausfüllen. Für einen neuen Pass muss man lebendig sein.  Jedoch muss man nicht quicklebendig sein.

————————-
Neue Wörter für mich:
Die Akte (n) = file
das Link = link
die Absicht = intention
genau = exact
selbst = self, in person
auslaufen = to expire
ausstellen = to issue
gelten = to be valid
gültig = valid
der Geburtsort (e) = place of birth
das Geburtsdatum = date of birth
lebendig = alive, living
quicklebendig = fresh as a daisy; full of beans
——————-

Gespräche mit J.C. auf Deutsch 46: 28. Februar

2012-12-31 14.52.51s

Jede Woche treffe ich mit meinem Freund JC, mit wem ich Deutsch lerne. Unser Zweck ist Deutsch zu üben und wir besprechen immer verschiedene Themen. Diese Blog handelt von unserer Gespräche. Bevor jedes Gespräch bereiten wir jetzt ein bisschen.  Wir gebrauchen ein Buch, dass kategorisiert Worten nach Thema, aber wenn wir ein Wort nicht kennen, benutzen wir auch ein Wörterbuch.

————————-

Wir hatten heute Morgen unsere normale Verabredung, um Deutsch zu uben.  Wir sprachen über die Zukunft, über Renten, und wie man die Rente erhalten. Die Bergbaukonjunktur in Australien ist aus, und das Australischer Dollar ist schwacher als bevor.  Aber die Rente in Australien ist besser als die Rente von Großbritannien.  Hoffentlich ich kann voraus mein Leben plannen, und werde nicht mit Änderungen plötzlich überrascht.   Ich kann mit 65 anfragen.

Zufällig habe ich das Vorgangpassiv benutzt. Das Zustandpassiv wurde sein: ich bin überrascht.

Von übermorgen erwarte ich einen Anruf von Telekom Malaysia, um eine Verabredung  zu machen. Ich habe eine schnelle Internetbeziehung bestellt, und TM hat versprochen, mir anzurufen. Mit TM muss man geduldig sein, weil sie nicht pünktlich sind.  Ich hoffe, dass sie rechtzeitig kommen, aber ich muss einige Geduld haben.  Ich maß meine Internetgeschwindigkeit und es ist ungefähr 3.1mbps. Ich will 8mbps.

Und kann wir ohne Strom leben?  Wir wohnen in einem Haus, und es hat höhere Feuchtigkeit als eine Wohnung, ich glaube, weil es ist direkt auf der Erde.  Dann mussen wir die Klimaanlage benutzen.  Wenn wir in einem Wohnung gewoht, war es wenig schwül.

————————-
Neue Wörter für mich:
die Verabredung = appointment, date
die Zukunft = future
voraus = in advance
plötzlich = suddenly
der Bergbau = mining
die Konjunktor = economic boom
anfragen = to apply
übermorgen = the day after tomorrow
versprechen = to promise
geduldig = patient
die Geduld = patience
rechtzeitig = in time
die Feuchtigkeit = humidity
schwül = humid, sultry
——————-

Gespräche mit J.C. auf Deutsch 45: 21. Februar

2012-12-31 14.52.51s

Jede Woche treffe ich mit meinem Freund JC, mit wem ich Deutsch lerne. Unser Zweck ist Deutsch zu üben und wir besprechen immer verschiedene Themen. Diese Blog handelt von unserer Gespräche. Bevor jedes Gespräch bereiten wir jetzt ein bisschen.  Wir gebrauchen ein Buch, dass kategorisiert Worten nach Thema, aber wenn wir ein Wort nicht kennen, benutzen wir auch ein Wörterbuch.

————————-

Neulich war ich in Pangkor Insel und  ich kam vorgestern zurück. Vorhin kam meinen Freund von Ausland und dann fuhren wir zusammen. Ich wollte seit zwei oder drei Jahren dort fahren und endlich machte ich vorige Woche die Anstrenung die Reise zu forschen.  Es gibt zwei oder drei nette Strände und man kann im Meer schwimmen, weil es keine Quallen gibt. Die Insel ist sehr klein und mit einem Auto kann man in 40 Minuten um die Insel fahren. Jedoch findet man zu viele  Beruhigungsschwellen. So viele Beruhigungsschwellen. Nicht so viele Insekten. Eben eine Nacht ist genug, weil es gibt wenige Sehenswürdigkeiten.

JC und ich sprachen auch über die gestrige Zeitung und die heutige Zeitung. Ich las heutige Zeitung aber ich las gestrige Zeitung  nicht.  Und gewöhnlich lese ich die morgige Zeitung bei MGS. Die aktuelle Themen in heutige Zeitung sind nicht interessant. Ich vergesse die Schlagzeile.

JC bedenkt über ein Segelboot zu kaufen. Wenn man in Straits Quays ein Boot verankern würde, kostet es RM4,000 pro Monat. Natürlich könnte man dann auf dem Boot wohnen. Er muss mehr forschen.

Und dann sprachen wir über Grammatik – über die Zeitformen. In die Gegenwart benutzt man das Präsens.

————————-
Neue Wörter für mich:
neulich = recently
vorgestern = the day before yesterday
vorhin = a short time ago
vorig = last
die Anstrenung = effort
die Qualle = jellyfish
die Beruhigungsschwelle = speed bump
das Insekt = insect
die Sehenswürdigkeit = sight, tourist attraction
gestrig = yesterday’s
heutig = today’s
morgig = tomorrow’s
die Schlagzeile = headlines
verankern = to moor
die Zeitform = tense.
die Gegenwart = present
das Präsens = present (tense)
——————-